Dona Dona hay Donna Donna là một ca khúc nhạc đồng quê trữ tình nổi tiếng trên khắp thế giới. Nguyên thủy, bài hát tên là Dana Dana, được viết riêng bằng tiếng Yiddish cho vở nhạc kịch “Esterke” vào khoảng năm 1940-1941 ở Mỹ trong thời kỳ của Đức Quốc xã – phổ thơ: Aaron Zeitlin (1898-1973), soạn nhạc: Sholom Secunda (1894-1974). Cả hai tác giả đều là người gốc Do Thái.
Bài hát được dịch sang nhiều thứ tiếng khác nhau, như: Anh, Đức, Hebrew, Nhật, Nga, Pháp và Việt.
Ý nghĩa nhan đề
Hai tác giả chính của bài hát không giải thích rõ ý nghĩa tựa đề bài hát. Nhưng theo phân tích của nhiều người thì Donna / Dona / Dana – nhiều khả năng là tên của một cô gái (Do Thái). Trong tiếng Ba Lan, cách điệp từ Dana được dùng như cách người Việt ngân giọng La la la, lời giải thích này phù hợp với bối cảnh vở nhạc kịch mà hai tác giả được mời tham gia. Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ lại có từ Dana mang nghĩa là con bò (với ý nghĩa như một món hàng dễ dàng trao đổi). Còn trong tiếng Việt từ này nghe như lời mẹ ru hời à ơi.
Rất có thể Dana là tên con bò vì theo bản dịch đầu tiên của chính tác giả Secunda là lời kể tâm sự của một chú bò trên đường bị đem ra chợ bán và ước mơ tự do.
Ảnh hưởng văn hoá đương đại
Soe Hok Gie, một nhà hoạt động xã hội người Indonesia, đã trích dẫn lời bài hát tiếng Anh trong cuốn hồi ký của mình.
Ngoài ra, Donna Donna còn xuất hiện nhiều trên các phương tiện thông tin đại chúng, được dùng làm nhạc quảng cáo, nhạc chuông điện thoại, nhạc phim.
Lời Việt
Đã có ít nhất 2 lời Việt viết cho ca khúc này. Đầu tiên với tựa đề Tiếc Thương do nhạc sĩ Tuấn Dũng (ban nhạc Mây Trắng) viết trong thập niên 60. Và bản Donna Donna do nhạc sĩ Trần Tiến viết năm 1992 (trong CD Du ca Đồng Quê).
– Bài viết: Donna Donna
– Nguồn tin: Wikipedia
– Đường dẫn: https://vi.wikipedia.org/
– Xuất bản: 2021.07.17 13:13 VST
Tiếc Thương – Tuấn Dũng
Ánh đèn vàng hiu hắt
khói trầm cay đôi mắt
em nằm đó sao thôi cười thôi nói
dáng buồn còn vương nét
mắt huyền giờ đã khép
em nằm đó như đang mơ mộng gì
Em theo mây bay quên cuộc đời
đời đầy nghĩa thương đau
mây đưa em bay đi tìm trời
và nơi đó em có nhớ tôi
Em ơi em ơi em, hỡi người yêu dấu
sao em yêu vội sớm ra đi
em ơi em ơi em, hỡi người yêu dấu
đau lòng thay phút giây xa rời
Tiếng đàn ai buông lơi
tiếng đàn như tiếng khóc
rung từng phím tơ não nùng ai oán
khiến lòng tôi thổn thức
khiến lòng tôi ray rức
môi mặn đắng nước mắt thương tiếc nàng
Em theo mây bay quên tình người
người đầy những dối gian
mây đưa em bay đi về trời
và nơi đó em có nhớ tôi
Em ơi em ơi em, hỡi người yêu dấu
sao đôi ta vội sớm chia ly
em ơi em ơi em, hỡi người yêu dấu
thế rồi tôi mất em suốt đời ..
Donna Donna – Trần Tiến
Mái nhà xưa yêu dấu
bức tường rêu phong cũ
nơi cậu bé qua những ngày thơ ấu
muốn mình mau khôn lớn
giữa đùa la yên ấm
em ngồi ước mơ bước chân giang hồ
Mơ bay theo cánh chim ngang trời
biển xa núi chơi vơi
mơ bay đi khát khao cuộc đời
một đêm nhớ tiếng ai ru hời
Donna Donna Donna ngủ đi nhé
ngoài trời đường nhiều gió tuyết rơi
Donna Donna Donna ngủ đi nhé
hãy nằm trong cánh tay của mẹ
Có một người đàn ông
trước thềm nhà rêu phong
bỗng ngồi khóc nhớ những ngày thơ ấu
sống đời bao cay đắng
tóc bạc phai mưa nắng
tay đành trắng những giấc mơ thơ dại
Đi qua bao núi sông gập ghềnh
cuộc tình mãi lênh đênh
đi qua bao tháng năm vô tình
một đêm nhớ tiếng ru mẹ hiền
Donna Donna Donna ngủ đi nhé
ngoài trời đường nhiều gió tuyết rơi
Donna Donna Donna ngủ đi nhé
hãy nằm trong cánh tay của mẹ
Giờ này người đã khuất xa tôi
ước ngàn năm bé trong tay người ..