Papa – Paul Anka

Cập nhật lần cuối: 15/09/2018 16:09

Papa được coi là một ca khúc kinh điển về cha do Paul Anka – một ca nhạc sĩ, diễn viên điện ảnh nổi tiếng người Canada sáng tác. Bài hát kể lại kỷ niệm thời thơ ấu của tác giả với người cha của mình.

Kính mời quý độc giả tham khảo thêm gần 1000 giai thoại âm nhạc được vangson.info tổng hợp tại trang Thư Viện Giai Thoại

Đó là một câu chuyện về một cậu bé, từ nhỏ được sống trong tình cảm của cha, được cha quan tâm và dạy dỗ để trở thành một người đàn ông đúng nghĩa, mạnh mẽ và cứng cỏi trong những hoàn cảnh khắc nghiệt. Hết mực thương yêu người vợ ốm yếu và ra đi sớm, mọi sức lực và tinh thần của ông dồn trọn cho con, để khi chúng lớn lên, mỗi khi nhìn đến con cái, lại nhớ người cha thầm lặng chở che cho chúng thuở nào ..

 

Nguồn tư liệu:
+ http://nhipcauthegioi.hu/ (Ca khúc đi cùng năm tháng: PAUL ANKA VÀ “PAPA”)
+ https://www.thuvientinlanh.org/ (Âm Nhạc: Vài Nét Về Ca Khúc Papa)

 

Lời bài hát

Everyday my papa worked
To help to make ends meet
To see that we would eat
Keep those shoes upon my feet
Every night my papa would take
And tuck me in my bed
Kiss me on my head
After all my prayers were said

Growing up with him was easy
Time just flew on by
The years began to fly
He aged and so did I

I could tell
That mama wasn’t well
Papa knew and deep down so did she
So did she
When she died
My papa broke down and cried
All he said was “God, Why not take me!”

Every night he sat there
Sleeping in his rocking chair
He never went upstairs
All because she wasn’t there
Then one day my Papa said
“Son, I’m proud the way you’ve grown”
“Make it on your own”
“I’ll be O.K alone”

Every time I kiss my children
Papa’s words ring true
“Your children live through you”
“They’ll grow and leave you, too”
I remember every word
My papa used to say
I live that every day
He taught me well that way

Every night my papa would take
And tuck me in my bed
Kiss me on my head
After all my prayers were said

Every night my papa would take
And tuck me in my bed
Tuck me in my bed
After all my prayers were said

Cảm ơn Quý Cô Bác, Anh Chị đã ghé thăm Vàng Son! Tư liệu trên Vàng Son được sưu tầm và tổng hợp từ các Quý Báo, Quý Đài trong và ngoài nước. Bằng việc nhấp vào đường dẫn gốc ở mục trích dẫn (nếu có), Quý Cô Bác, Anh Chị có thể xem đầy đủ nội dung bài viết, đồng thời góp phần ủng hộ các phóng viên, biên tập viên - những người đã dày công biên soạn, chắt lọc để đem đến cho chúng ta những nguồn tư liệu tuyệt vời.

Việc đặt quảng cáo/quyên góp giúp Vàng Son có thêm kinh phí duy trì website qua từng năm, rất mong Quý Cô Bác, Anh Chị thông cảm nếu như điều này gây ảnh hưởng đến trải nghiệm trong quá trình sử dụng. Mọi ý kiến đóng góp, phê bình, ... thân mời Quý Cô Bác, Anh Chị để lại bình luận ở mỗi bài đăng hoặc gửi liên hệ thông qua Trang Liên Hệ. Vàng Son xin chân thành cảm ơn!

Theo dõi
Thông báo của
guest

0 Góp ý
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận